PP學習筆記

A Security Newbie 🐣

余錄翻譯 - 所謂「說曹操,曹操到」...

譯文 「說曹操,曹操到」在烏克蘭叫做「把狼說出口,狼就會現身」。因為忌憚把殘忍、貪婪、恐怖的狼掛在嘴邊,所以使用了「灰色」作為代稱。 「世界諺語大事典」告訴我們的故事中,「灰色的東西就是狼」這句話指說只要看到灰色就會懷疑是不是看到狼。雖然灰狼很少有體重超過50公斤的,但在烏克蘭,似乎有超過80公斤的個體。 言歸正傳,最近幾個禮拜,要來了,要來了,這樣關於灰色的冬季迷彩大軍團的言論不斷交...

余錄翻譯 - 所謂傲慢、嫉妒、憤怒、怠惰、貪婪、暴食、色慾

譯文 傲慢、嫉妒、憤怒、怠惰、貪婪、暴食、色慾被稱作是天主教的七大罪。有部著作根據這些舉出了對輿論有害的七個大罪 – 憎恨、心眼小、疑惑、頑固、秘密、恐怖、謊言。 這本書即為美國評論家李普曼所著的大眾傳播名著「輿論學」。之所以會想到這些警告,是因為現代人的日常身處於假新聞、因憎惡或看不順眼衍伸出的抵制、煽動恐怖等等的情境中。 在這樣的情境中,新聞工作者需要時常自省,新聞是否足以作為輿論...

余錄翻譯 - 前往因緣的銀行

「前往因緣的銀行」。從前金融廳長官五味廣文(72)收到的今年的年賀狀上如此寫著。表達出了網路大手企業思佰益(SBI)旗下的新生銀行的會長就任的心境。 五味先生在泡沫崩壞後的 1998 年做為當時的金融監督廳檢查部長,主導著新生銀的前身的舊日本長期信用銀行的破綻處理。 在這之後,同一時間通過國有化的美國資金進行買收,替換為新生銀。2004 年時股票雖成功上市,但經營與重建並沒有想像中順利,...

Is This Love – Bob Marley 中文翻譯

Is This Love – Bob Marley 這是愛嗎 – 巴布馬利 詞:Bob Marley 曲:Bob Marley I want to love you, and treat you right I want to love you, every day and every night We’ll be together, with a roof right over...

Michael Kaneko - Separate Seasons 中文翻譯

Michael Kaneko - Separate Seasons Michael Kaneko - 分開的季節 作詞:Michael Kaneko 作曲:Michael Kaneko I find it hard to say everything on my mind I don’t believe that words define who we are Stand in ...

After Forever – Leaden Legacy 中文翻譯

Leaden Legacy – After Forever 鉛色遺產 – 萬世沉淪 詞:Mark Jansen 曲:Mark Jansen, Sander Gommans, Floor Jansen I can’t look behind because I’m living in the past Tears without emotion are filling up the...

The Darkness – Hazel Eyes 中文翻譯

Hazel Eyes – The Darkness 棕色的眼 - 黑暗旋風合唱團 詞/曲:Justin Hawkins, Dan Hawkins I hail from the flatlands of East Anglia A town that once could boast prosperity She had trekked for many moons from a l...

藤川千愛 - ライカ 中文翻譯

藤川千愛 - ライカ 藤川千愛 - 萊卡 Vocal:藤川千愛 作詞:藤川千愛・高橋花 作曲:藤永龍太郎 (Elements Garden) 編曲:藤永龍太郎 (Elements Garden) 可能性なんて言葉にすがるほど 絶望的な状況だって 涙なんて飲み込んであたし笑うの 就算到了依賴「可能性」這樣的詞語般 絕望的狀況 我也只能忍著眼淚微笑 終わりの始まりに気付いて もう...

都はるみ - 大阪しぐれ 中文翻譯

都はるみ  - 大阪しぐれ 都春美 – 大阪時雨 此歌曲時至今日尚有諸多不解之處,內部細節還請諸位多加求證。 亦歡迎各位於留言處交流與指教。 待修正完畢後移除此備註。 作詞:吉岡治 作曲:市川昭介 ひとりで 生きてくなんて できないと 泣いてすがればネオンが ネオンがしみる 北の新地は おもいでばかり 雨もよう 夢もぬれます ああ大阪しぐれ 說要一個人生活什麼的 辦不到...

KOKIA - Live Alone 中文翻譯

KOKIA – Live Alone KOKIA – 獨自生活 歌:KOKIA 作詞:KOKIA 作曲:KOKIA 遙か遠い大地の果てに 熱く燃える夕陽が沈む まだ見ぬ世界へ思いを馳せて 高鳴る気持ちは祈りに変わる この地球のどこかで泣いてる誰かの 笑い声が聞こえる日まで 炙熱燃燒的太陽沉落在 那遙遠大地的終點 讓想像奔馳在那未知世界 讓高漲的情緒變做祈禱 直到聽見地球上所有哭...